|
|
2007-05-31 19:20:34
|
|
anonimo
|
|
|
A vore, per al qui m'ha dit "listillo": hauries de dir "listilla", val? Que sóc dona i llicenciada en Filologia Catalana. Primerament sóc filòloga i això vol dir "interés per totes les llengües" i en la meua explicació no he mostrat odi a cap llengua. Tal volta t'hages imaginat això perquè he dit que el "lo" actual és un castellanisme. El fet de dir castellanisme no vol dir odi, que conste i si ho penses així doncs quina llàstima de perspectives.
La meua intervenció no és una resposta arrogant, sinó fonamentada en els estudis sintàctics actuals.
Ah, per cert, "vore" és correcte, ho trobaràs en molts manuals de verbs o flexions verbals i es pot utilitzar en un registre pla com trobe que era el meu i no arrogant com insinues.
Per a la persona que corregix al que diu "senc": sí, tens raó, no és un verb velar, però tu no utilitzes correctament el "doncs". El "doncs" no té valor causal, és a dir que no és sinònim de "perquè" com l'uses tu.
Perdoneu si us resulta massa arrogant les meues respostes però trobe que és per defecte professional, ja que sóc professora de valencià.
Bé, m'agrada la meua professió i intente impartir il·lusió però amb gent que ataca (recorda que el teu comentari del "lo" anava acompanyat d'un prejudici: que les llengües arriben a un grau de maduresa per tenir neutres, cosa falsa) he de donar arguments.
També t'he de dir una altra cosa: com la majoria de petrerins, sóc bilingüe i domine el castellà. Seria èticament incorrecte, per la meua professió i per honestedat, faltar el respecte a qualsevol llengua diferent de les meues, perquè sí, el castellà també és la meua llengua.
Una cosa heu de reconéixer: si els que parlem valencià defenem la nostra llengua no és per a "fotre" a l'altre (perdoneu l'expressió, no siga cas que algú m'ataque de maleducada), sinó perquè sabem que forma part d'una cultura, la nostra, i que volem (i tenim tot el dret, ja ho ha dit algú parafrasejant la llei) usar. La llengua és un mitjà de comunicació interpersonal, però també és una manera de conformar el punt de vista individual i el d'una col·lectivitat concreta. En aquest punt voldria que més d'un i d'una reflexionara, ja que si hi ha persones que pensen diferent a nosaltres i les respectem, perquè no ho fem amb qui no parla igual que nosaltres?
Torne al del "lo": disculpa'm, per favor, si t'he semblat arrogant, no era la meua intenció però tu tampoc t'has expressat conciliador o conciliadora. I si no em coneixes, no faces valoracions personals dient que tinc odi. Ací estem per opinar d'un tema i no per qualificar les persones. Que jo sàpia no he fet cap comentari d'eixe tipus, per tant, si tinguera odi cap a tu t'hauria dit algun qualificatiu d'eixos que, lamentablement, trobem en esta pàgina. Salut i força al canut!!! (bones festes a Elda i a qui hi vaja que gaudisca de l'ambient!)
2007-05-31 19:25:13
|
|
anonimo
|
|
|
em pareix de xiquets aquesta baralla entre dos filolegs, el que es deuria fer es lluitar pel valencía i no discutir entre els que volem fomentarlo i fer que no desaparegua
2007-05-31 19:44:49
|
|
Fustrado por no saber valenciano
|
|
|
Espero que no desaparezca, y no lo creo, siempre que hablemos de una perspectiva de tiempo razonable. Puesto a decir tópicos como que todo acabará, antes acabará la tierra ya que nos la estamos cargando y casi nadie se preocupa.
2007-06-01 14:20:52
|
|
anonimo
|
|
|
El del "lo" otra vez. Lamento lo del odio después de tu nueva respuesta, pero la arrogancia que tenías en la primera era muy grande, casí con odio. Yo no soy filologo, pero he estudiado el valenciano, lo hablo y tengo por la JQCV el valenciano superior, pero, lo lamento, no me siento muy identificado con ella. Me suspendieron lengua en primero de bup por mezclar valenciano y castellano, porque simpre he hablado en valenciano y las confundía. Luego me he propuesto estudiarla, pero encuentro muchas contradicciones y no parece mi lengua materna. La han cambiado mucho y hay razones poderosas para ello pero no las comparto. Y ahora, vuelvo a lo que he dicho de las contradicciones y tu misma caes en ella, en el primer escrito, textualmente dices "Per tant, no confongues l'article "lo" (que encara perdura en el castellonenc, per cert,...." O sea, si perdura es que existía, luego dices que no, y por cierto, para mi el castellonec es valenciano. No lo comprendo pero lo tendre como otra contradicción.
Y otra, tu piensas que no denota madurez una lengua por el género neutro, y razones hay y sobradas, pero no podrás negar que también hay razones y sobradas en contra, y eso no me lo he inventado yo, sino muchos filologos, otra cosa es que tu estes de acuerdo con los que piensan como tú, lo cual no quiere decir que tengas la razón, así que por favor, lo que puede ser un prejuicio para tí, lo mismo no lo es.
Recibe un cordial saludo y acepta mis disculpas en cuanto a lo del odio que por cierto lo decia por la frase final en la cual primero me informaba y luego hablaba. Yo solamente hacía una pregunta que, de tu contestación, queda contradictoria, como te he comentado. Pero por lo demás, es la primera vez que alguien me da una respuesta bastante clara a mi duda. Se nota que has estudiado el valenciano y te gusta. Sigue así, porque yo soy de los que piensa que daria la vida por las ideas de los demás, aunque no fueran las mias.
De nuevo, un cordial saludo.
2007-06-01 18:07:18
|
|
anonimo
|
|
|
hola amigos , bueno llego tarde pero opino y opino que por desgracia el valencia se pierde sin remedio en petrer ejenplo ; en mi fila de moros somos 15 , 13 valencianos y 2 no valencianos ( parlantes ) hay 5 hijos ninguno habla valenciano . por desgracia le quedan maximo dos generaciones . un saludo
2007-06-02 00:17:23
|
|
Chaparro (Karma: 7)
+info
Tienes que estar autentificado para relacionarte con otros usuarios.
|
|
|
Estic d'acord en que defengueu el valenciá, la nostra cultura, la nostra identitat y demés coses que defeneu, pero per favor, tota eixa defensa crec que deberieu ferla per el valenciá no per el catalá, aÇí, la majoría escribim en ´catalá normalitzat y normativiÇat per els catralans. escibim una llengua que no la parlem reyalment... Jó, intente escriure en valenciá, pero em resulta molt dificil per que escrít vec que es una llengua íbrida, una mezcla de valenciá y catalá barceloní, ademés que no m'agrada res. Estic fent un esforÇ per escriure el valenciá que escribien a finals del segle IXX, aunque em resulta un poc complicat, donat que tomba totes les normes imposades per la inmersió catalanista desde molt avans de la repúplica...
Per atra banda, crec que els unics que acabareu en la llengua valenciana sou vosatros, que els deixeu llevar per la politizació de la nostra llengua....
En vá alegrar molt, vore a Camps parlas dient 'MOSATROS', que es con es diu en valencia y no, 'nosaltres'..... Olé els seus collons....
AÇí vos pose un article de Ricardo García, en el cual nos indica com Azorín era contrari a la inmersió catalanista, van voler comprarlo pero no es va deixar. Este es veu que no era com vosatros, que per una pobra subenció li poseu el cul als catalans y soy el seu caball de troya, Aplananli el pás per que la inmersió siga mens dura y mes facil....
Azorín y su lengua valenciana
Hace años, el prologuista de Rondalla de Rondalles (Edición catalana de la Universidad de Valencia, 1986) reproducía un texto azoriniano: El valenciano tiene su medida y sabor; la concisión del valenciano se ve cuando se compara, texto con texto, con otro idioma: el sabor se gusta cuando se lee la <<Rondalla de Rondalles>>. Y añadía: Aixó deia Azorín, el 1949, en el seu llibre <<Valencia>>; remitiendo erróneamente a la cuarta edición, publicada en Buenos Aires.
El prologuista quería desactivar el concepto que Azorín ofrece sobre el valenciano, usando los habituales enredos sobre nostra llengua; pero cometió un traspiés freudiano. Si la referencia fuera correcta se remontaría a 1940, cuando Azorín escribió Valencia, no en 1949; y la cita, además, no pertenece a esta obra. No es normal pifiarla en el primer párrafo de la primera página, aunque quizá no le gustaba al prologuista (conocido catedrático sardanero de la Universidad de Valencia) el título de Ejercicios en castellano (Madrid, 1960) libro donde Azorín da su parecer sobre el idioma del Reino.
En 1960 finalizaba Azorín Ejercicios en castellano, donde razonaba sobre las lenguas de Castilla y Cataluña. No quedó satisfecho, así que a las cuatro de la madrugada de la noche de Reyes de 1960, el insomne anciano escribía los folios que cerrarían su última gran obra prosística con un homenaje al idioma valenciano; serían las páginas 210 y 211 del epílogo. Aquel octogenario descrito por Vargas Llosa como viejecillo traslúcido, legó la cita anterior precedida de esta consideración: Un idioma se beneficia con el roce de otro idioma. El castellano se corroborado y acendrado en mí, primero con el valenciano, luego con el francés. He necesitado la construcción del valenciano y del francés (Epílogo, p.210).
La distinción entre valenciano y catalán es significativa en un intelectual que tuvo intensa relación con Cataluña, colaboró en la prensa de Barcelona y estableció amistad con el grupo L´Avenç (Alexandro de Riquer le dedicó en 1897 Quan jo era noi). Los catalanistas le tentaron desde 1900, incluso el grupo catalán de Verges i Matas que seguía al General Franco (fundadores de la revista Destino en Burgos, año 1937) cuando Destino se instaló en Barcelona tras la entrada franquista. En ella colaboraría Azorín con artículos como Forta ha sigut la tempesta donde manifiesta su conocimiento de la lengua catalana: De la boscuria, jo com tu so anyoradis (Destino, 14-IV-1945). Azorín admiraba a Verdaguer, Verlaine y Fray Luis de León, y no por ello renunció a los autores en idioma valenciano como Ausias March o Escalante, cuya ironía la consideraba similar a la de Courteline y Tristán Bernard.
En 1940 decide ir al Reino: La Valencia que voy es la mía, la que llevo en el fondo del alma desde 1890 (Valencia, p.175). Instalado en la barraca de Senta y Blanes -joven matrimonio de labradores- se considera transportado a la Grecia clásica. Atraido por la bella Senta de ojos azules y perfil helénico, entabla conversaciones intranscendentes. La labradora, sonriente, dice: Mire, ¿qué vol que li diga?; divertido, Azorín contesta en valenciano: ¡Diga lo que vullga, Senta! (p.188). El diminutivo de arreu, que Blanes repite tópicamente, es glosado por Azorín: Arreuet es diminutivo. El valenciano es tan maleable que admite diminutivos donde la lengua castellana no los sufriría (p.187).
Azorín es incómodo para la inmersión. Su obra es diseccionada por investigadores como el decano de la Universidad de Pau, Dr. Christian, o el catedrático Inman Fox de la Universidad de Northwestern, y literatos como Camilo José Cela. Todos pueden comprobar que Azorín no admite la catalanización del valenciano ni en léxico, ortografía y sintaxis; defiende, por ejemplo, la palatal africada CH, la chaquera vella es solemne (p.154); y -recordando el mesón de la Lonja- escribe arrós en fesols y nabs. Mantiene la Y griega y la preposición en, rechazando la amb catalana y la i latina como conjunción copulativa. El catalán lo utilizó en la prensa franquista de Barcelona, sitio idóneo.
Calles como Cadirers y Taronchers (p.154) hace soñar a Azorín con aquella escalerita empinada y lóbrega, La escaleta del dimoni, tal vez (p.116). Azorín revive sainetes en valenciano moderno, un personaje pide sofrechit en fabes (p.79), respondiendo otro: Ademés, tú saps molt be qu´ell está seguint la carrera d´abogat. Recorre plazuelas del Pilar y Carmen, se recrea con los milacres (escrito con l) de Sant Vicent (p.101).
Azorín no necesitó subvenciones para vivir ni prostituyó conceptos. Cuando escribe abogat, chaquera vella, sofrechit en fabes, arrós en fesols, ademés, taronchers, etc., lo hace conscientemente y desafiando a la presión catalanista que intentó captarlo desde 1900 para su expansionismo. El testimonio del máximo estilista de la Generación del 98 (miembro de la Real Academia Española, admirado por Baroja, Unamuno, etc.) ridiculiza las agresiones de los que, como Raimon, viven de la catalanización.
He visitado Monóver y he hablado la lengua valenciana con la gente normal, pero el Ayuntamiento ya está contaminado con los servei y amb de marras. Incluso en su casa-museo suena el chapurreado barceloní junto a la mesa camilla donde, ¡a las 4 de la madrugada!, escribió su defensa del idioma valenciano.
Espere que astó vos faixa pensar un poc en lo que esteu parlant, per que si un filoleg, no sap la hitoria de la seua llengua, no se que clase de filoleg pot ser.....
Salutacions per tots.... Y moltes gracies pes la atenció
2007-06-02 00:34:02
|
|
anonimo
|
|
|
2007-06-02 01:18:52
|
|
Virdu (Karma: 2)
+info
Tienes que estar autentificado para relacionarte con otros usuarios.
|
|
|
Missatje eliminat per l'autor
2007-06-02 01:28:07
|
|
anonimo
|
|
|
Ben dit, Virdu.
De totes formes aplaudisc/aplaudeix/aplaudeixo (nyas coca, i no sóc ni català ni mallorquí, jajajaja) la iniciativa de Xaparro per intentar escriure en valencià, eixa que diu ser la seua primera llengua però que tantes voltes ha confesat ningunejar-la i renegar d'ella fins el punt de dir per ací que no vol que els seus fills la estudien 'per culpa dels catalans'.
(Vinga per favor...)
2007-06-02 01:28:43
|
|
Kecleon (Karma: 2)
+info
Tienes que estar autentificado para relacionarte con otros usuarios.
|
|
|
Ben dit, Virdu.
De totes formes aplaudisc/aplaudeix/aplaudeixo (nyas coca, i no sóc ni català ni mallorquí, jajajaja) la iniciativa de Xaparro per intentar escriure en valencià, eixa que diu ser la seua primera llengua però que tantes voltes ha confesat ningunejar-la i renegar d'ella fins el punt de dir per ací que no vol que els seus fills la estudien 'per culpa dels catalans'.
(Vinga per favor...)
2007-06-02 01:38:16
|
|
Virdu (Karma: 2)
+info
Tienes que estar autentificado para relacionarte con otros usuarios.
|
|
|
Per cert Kecleon, qui ets? M'agradaria contactar amb tú, sembles un tio interesant!
2007-06-02 02:02:12
|
|
Chaparro (Karma: 7)
+info
Tienes que estar autentificado para relacionarte con otros usuarios.
|
|
|
Mira 'Virdu'... La meua merda blavera com tú dius, sols es limita a demostrar que tot eixe catalá que voleu imposarnos es una grán farsa, una grán mentida que sols vosatros vos la voleu creure. La história em dona la raó. Ja he publicat multitud de articles en referencia a este tema y encara estic aguardant que em debatiu en algún argument lógic, cientific o históric sobre este tema, lo únic que he recibit ha sigut insults y descalificacions.....
¿¿¿Dius que tot el mon sap que totes les llengues ( catalá, valenciá, mallorquí, y aragones oriental) son la mateixa???....¿¿¿ Quí es tot eixe mon???... Per que jo, cada vegada encontre mes xent que pensa com jo....
¿¿¿Per qué reneguen tant els catalans de que el LLimusí y el languedoc, el aranés, siguen llengues catalanes també??... Si son molt més paregudes inclús en la pronunciació.... ¿¿¿Sabría algú explicarmeu, per favor???
Ni ha un forer que pregunta sobre el 'Tirant lo blanch'... Que no lo 'blanc'... He de dirli que eixa obra, escrita per Joanot Martorell, va ser un perill per el catalanisme, fins la van manipular en la imprenta, al igual que han manipulat atres obres con les de Ausias March, també valenciá y que en les seues obres dien expresament que estaben escribinles en llengua valenciana... Ni ha moltisims dates historics que derrumben enseguida el pobre castell de naipes que es han montat els catalans, mentint y mmanipulant, tant la historia com en les universitats....
El amic Zaplana es va vendre als catalans y els va deixar crear la AVL ( academia valenciana de la lengua).... Atre cavall de troya catalanista que va derrumbar totes les espectatives valencianes de normalitzar la nostra llengua.... La real academia valenciana de la cultura valenciana es reigia per 'les normes del Puig' cosa que els catalanistes van machacar y continuen machacant...
Per aixó, em va donar molta satisfacció sentir dir a Camps la paraula 'Mosatros', tant que la critica algún forer que em califica de no saber escriure....
Y per finalizar, voldría dirte que segurament este valenciá que estic escribint, el entenen tots a la perfecció, segurament, mijor que eixe catalá que vosatros ens escribiu aÇí y que tan poca gracia en fa lletgir....
Com día Cervantes... El valenciá es una llengua dolsa y melosa.... ¿¿ Tu creus que podría dir aixó del catalá???... A mi en fan mal els oidos de sentirlos....
Salutacions per tots... Y gracies per la vostra atenció
2007-06-02 02:21:31
|
|
anonimo
|
|
|
chaparro a dormir k ya es ora! ! !
2007-06-02 03:19:44
|
|
Virdu (Karma: 2)
+info
Tienes que estar autentificado para relacionarte con otros usuarios.
|
|
|
Missatje eliminat per l'autor
2007-06-02 15:27:55
|
|
anonimo
|
|
|
Moltes gràcies Virdu, ets un tio intel·ligent.
SOLO USUARIOS REGISTRADOS
AVISO LEGAL |
* Estas opiniones pertenecen a los visitantes, no a www.bitrir.com. |
* No están permitidos los comentarios injuriantes o contrarios a las leyes españolas |
* Cada visitante asume la responsabilidad legal de los mensajes que publique |
* www.bitrir.com y los propios visitantes pueden eliminar comentarios inapropiados |
* Las direcciones IP de los visitantes son almacenadas y serán presentadas en caso de requerimiento judicial |
* Si has sido aludido en algún comentario y deseas solicitar su elmininación ponte en contacto con www.bitrir.com en el teléfono 902 026 479 |
|
|
|